Broadcast Dates
| · General Guidelines · Portal |
Help
Search
Members
Calendar
|
| Welcome Guest ( Log In | Register ) | Resend Validation Email |
Board Guidelines| Pages: (4) 1 [2] 3 4 ( Go to first unread post ) | ![]() ![]() ![]() |
Broadcast Dates| MadHatter |
Posted: Feb 9 2009, 11:10 PM
|
||||||
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
Hmm... Looking into this a bit more, I retract this. First of all, Kodai no Sekiban (古代の石盤) could only be confused for Kodai no Ishiban, because the character "石" is ishi. Ishi (石), when taken together with ban (盤) to form "石盤," however, translates to "sekiban" which is a slate or lithograph while there is no such things as an "ishiban." "Ishi" means "stone," "ban" means either "all" or "normal," and an "ishibumi" is a stone monument bearing a description, but still no "ishiban"... Still hoping a mod will make the March 31->March 30 edit I requested below... . . . EDIT:
Actually, better still - I have an xls file which I made in order to organize things chronologically. I find it quite helpful to see when certain Zelda-related announcements were made in relation to when certain broadcasts occurred. They correlate quite nicely. If hosting pasofami77's list is an issue of violating his rights, I'd happily turn over all rights to the spreadsheet I made. I can email it to whoever is interested. This post has been edited by MadHatter on Feb 9 2009, 11:37 PM |
||||||
| MadHatter |
Posted: Feb 10 2009, 04:07 AM
|
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
Strong evidence suggests one more run of AST with dates as follows:
Nov 29-Dec 5, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 1st Story (Rerun) Dec 6-12, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 2nd Story (Rerun) Dec 13-19, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 3rd Story (Rerun) Dec 20-26, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 4th Story (Rerun) |
| KiddoCabbusses |
Posted: Feb 10 2009, 05:01 AM
|
|
The overly enthused BS-X nerd. ![]() Group: Moderators Posts: 1.176 Member No.: 124 Joined: 29-December 07 |
On the note of the title of the game - I go by the actual pronunciation that is on the broadcast videos.
They clearly say something along the lines of "E nee she ey" no Sekiban. Which sounds nothing like either "Kodai" or "Ishiban" |
| MadHatter |
Posted: Feb 10 2009, 05:30 AM
|
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
Interesting. I'm at a loss then.
The game is entitled: "BSゼルダの伝説 古代の石盤" If we look up the romanji we get: B-B S-S ゼ-Ze ル-Ru ダ-Da の-No 伝-Den 説-Setsu 古-Ko 代-Dai の-No 石-Ishi 盤-Ban No clue why they would say "E nee she ey". I'm sure you're right, though. I guess this will just be another of these mysteries only solveable by a person who speaks Japanese... |
| Con |
Posted: Feb 10 2009, 11:58 AM
|
![]() Waiting for the dawn ![]() Group: Admin Posts: 1.818 Member No.: 2 Joined: 12-March 05 |
I would like to link the attached txt file to the info page (please check - I have no thread in this topic). Could you give a source webpage where all dates and reruns are listed? We have only this: http://www.geocities.jp/pasofami77/game/SFC_list.xls Attached File ( Number of downloads: 7 )
broadcast_dates.txt (2.41 kb)-------------------- |
| Duke Serkol |
Posted: Feb 10 2009, 03:03 PM
|
|
Too tired from patching ![]() Group: Admin Posts: 6.307 Member No.: 3 Joined: 12-March 05 |
Yeah the correct title is "Inishie no Sekiban". No one seems to be sure why it's not actually Kodai.
-------------------- Timeline!
Chack'n Pop - {Bubble Bobble (Plus!) - Rainbow Islands} - RI Putty's Party - Parasol Stars - Rainbow Islands GBC - Bubble Symphony - Bubble Bobble Part 2/Bubble Bobble Junior {}=Bubble Memories Rainbow Islands Towering Adventure can happen either before Rainbow Islands or before Bubble Memories. Bubble Bobble and Rainbow Islands Evolution are not canon, nor is Double Shot. ...what do you mean I'm "doing it wrong"?? |
| MadHatter |
Posted: Feb 10 2009, 05:29 PM
|
||
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
Con, there is no one page where all of these dates are located. They are sprinkled throughout the subpages of http://www.f3.dion.ne.jp/~kameb/satella (to which access is denied). This link contains all of the pointers to the relevant subpages that we need, though. I gave a detailed explanation of how to determine the release dates a few posts ago in this thread. Look for the post on page 1 that has many embedded links. I checked your txt file, and I saw two mistakes. Firstly, I think you made the same error I did with the "Mar 31-Apr 5,1997 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 1st Story" line which should read "Mar 30-Apr 5,1997 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 1st Story" This can be verified here. Secondly, I think we can be >50% confident that this link shows the following: Nov 29-Dec 5, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 1st Story (Rerun) Dec 6-12, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 2nd Story (Rerun) Dec 13-19, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 3rd Story (Rerun) Dec 20-26, 1998 - BS The Legend of Zelda Ancient Stone Tablets The 4th Story (Rerun) I'll reattach the version that I think is most accurate. This post has been edited by MadHatter on Feb 10 2009, 05:33 PM Attached File ( Number of downloads: 10 )
broadcast_dates2.txt (2.75 kb) |
||
| MadHatter |
Posted: Feb 10 2009, 05:31 PM
|
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
In case anyone is curious, I'm attaching the XLS spreadsheet I created.
I have seen many links to http://www.geocities.jp/pasofami77/game/SFC_list.xls but they are all dead links for me. Is anyone getting through with them??? Attached File ( Number of downloads: 11 )
bsz.xls (52 kb) |
| KiddoCabbusses |
Posted: Feb 10 2009, 07:11 PM
|
|
The overly enthused BS-X nerd. ![]() Group: Moderators Posts: 1.176 Member No.: 124 Joined: 29-December 07 |
http://www.f3.dion.ne.jp/%7Ekameb/satella/satella.htm
If it helps you guys, that's the front page for the Satellaview stuff (A directory upwards seems to be a portal with even more stuff. I want to check the Randnet thing eventually.) |
| Con |
Posted: Feb 10 2009, 08:00 PM
|
![]() Waiting for the dawn ![]() Group: Admin Posts: 1.818 Member No.: 2 Joined: 12-March 05 |
Great, many thanks, before I upload, do you wish to be credited? If yes, please add your name (and Kiddo's?) at the end of the txt file, with or without mail address.
I also can credit you in the info page, let me know if with/-out mail address -------------------- |
| MadHatter |
Posted: Feb 10 2009, 08:48 PM
|
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
Cool! Here you go. This credits me, kiddo, and kameb's site. I also removed the notas bene. Kiddo, feel free to edit it if you want to include your email address.
As far as the info page, sure you can use my email address. Thanks. Attached File ( Number of downloads: 11 )
broadcast_dates_with_credits.txt (2.67 kb) |
| Con |
Posted: Feb 11 2009, 09:12 AM
|
![]() Waiting for the dawn ![]() Group: Admin Posts: 1.818 Member No.: 2 Joined: 12-March 05 |
Ok, I updated the BS Zelda info page. A link to the txt and source webpage is below the dates that already are listed.
I credited you in the hall of fame below "Grateful credits to all the people who helped making this page" Thanks a lot for these infos -------------------- |
| MadHatter |
Posted: Feb 11 2009, 03:34 PM
|
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
Awesome. It was my pleasure to be of help.
Going back to something a bit earlier, I've looked into matters with the Inishie no Sekiban vs Kodai no Sekiban issue. From what I gather, "Kodai" and "Inishie" are synonyms meaning "ancient." Apparently just as Ishi (石) and Ban (盤) together counterintuitively make Sekiban (石盤), Ko (古) alone can be counterintuitively pronounced "Inishie". This is why the recent PS3 RPG, "白騎士物語 -古の鼓動-", translates to "Shirokishi Monogatari -Inishie no Kodō-" or "White Knight Story -Ancient Heartbeat-" instead of "Shirokishi Monogatari -Ko no Kodō-". So even thought "古の鼓動" literally breaks down to: 古 - Ko の - No 鼓 - Tsudumi 動 - Dou when taken together it becomes Inishie (古) no (の) Kodō (鼓動). What this means is that "Inishie no Sekiban" (BSゼルダの伝説 古の石盤) seems to have been an alternate name for "Kodai no Sekiban" (BSゼルダの伝説 古代の石盤). The only difference being the character Dai (代). Under this theory I ran a Google search on "BSゼルダの伝説 古の石盤" and lo and behold, the Berriblue blog and one other site both refer to it by this name. It's not a perfect explanation, but I for one feel comfortable letting it go at that. |
| Duke Serkol |
Posted: Feb 11 2009, 05:42 PM
|
|
Too tired from patching ![]() Group: Admin Posts: 6.307 Member No.: 3 Joined: 12-March 05 |
Yeah, no arguments here, I'm the one that is content to leave it at "no one really knows because the Japanese language is not about making sense"
-------------------- Timeline!
Chack'n Pop - {Bubble Bobble (Plus!) - Rainbow Islands} - RI Putty's Party - Parasol Stars - Rainbow Islands GBC - Bubble Symphony - Bubble Bobble Part 2/Bubble Bobble Junior {}=Bubble Memories Rainbow Islands Towering Adventure can happen either before Rainbow Islands or before Bubble Memories. Bubble Bobble and Rainbow Islands Evolution are not canon, nor is Double Shot. ...what do you mean I'm "doing it wrong"?? |
| MadHatter |
Posted: Jan 23 2010, 09:56 PM
|
|
Heir to the Seven ![]() Group: Certified Members Posts: 441 Member No.: 193 Joined: 12-December 08 |
Sorry about this if everyone's already dead bored by this issue, but I think it deserves one more review...
古 - Inishie - is a Japanese kanji word meaning "ancient times." 古代 - Kodai (or Kudai or Gudai) - is a Mandarin Chinese compound word meaning "antiquity." いにしえ - Inishie - is the hiragana version of the Japanese word "古". The Japanese wikipedia entry on the Zelda series gives the title of this game as: "BSゼルダの伝説 古代(いにしえ)の石盤". To me this means that "古代" was probably recognized by Japanese audiences as a familiar Chinese word almost interchangeable with the closest Japanese equivalent, "古" (or "いにしえ"). This would be like an Englishman referring to Tati's famous (French) character, "M. Hulot," as "Mister Hulot." It's even possible (especially due to the textual display limitations of Wikipedia) that the bracketed "いにしえ" is supposed to be furikanji-style translational furigana. This would indicate that the Chinese "古代" is actually pronounced "いにしえ" (or "inishie") in Japanese. I wouldn't trust this furigana idea very much, though, since it's nothing but speculation. More likely to me is that both "Kodai no Sekiban" and "Inishie no Sekiban" are acceptable just as "Monsieur Hulot" and "Mister Hulot" are both acceptable. This seems to me probably as close as we're going to get to the answer. |
Pages: (4) 1 [2] 3 4 |
![]() ![]() ![]() |