Title: Old school Video rooms
KemonoSoroi - April 6, 2007 02:40 AM (GMT)
For the future: Old school anime room.
Older anime titles along the lines of:
Yawara!!(because it's totally absurd)
Chou Mashin Eiyuden Wataru!
Kouryo Dentsu Villgust
Panzer World Galient
Legend of prince Arislan
Gunbuster (for scenepoints)
etc & so forth. thoughts?
Kaisermikeb - April 6, 2007 03:13 AM (GMT)
I'm for it!
Yawara: The fashionable judo girl - what CAN'T be awesome with at title like that!?
DKong - April 6, 2007 05:32 AM (GMT)
I vaguely recall suggesting this and then it getting shot down because "most people have probably seen it already".
But I'm all for it.
Lilith's Dark Shadow - April 6, 2007 05:39 PM (GMT)
lol Yawara, 100% awesomes
Torouh - July 10, 2007 06:46 PM (GMT)
That'd be awsum! Alot of the older stuff is sometimes hard to find in stores, so i havent seen alot of it.
neilworms - November 28, 2007 07:26 AM (GMT)
Old stuff should be shown, its just a matter of what format. We are anime punch and we pride ourselves on showing stuff you don't normally see at cons... This includes the classics, and there will be old anime.
Formatting is up in the air, I'm not sure if a whole room is necessary, but making sure the schedule is diverse and unique is!
cacepi - December 1, 2007 03:33 AM (GMT)
|QUOTE (neilworms @ Nov 28 2007, 02:26 AM)|
|Formatting is up in the air, I'm not sure if a whole room is necessary, but making sure the schedule is diverse and unique is!|
What about unsubtitled material? That's about the only thing I can contribute, but Toushou Daimos would be a Great Thing to show. Mike should have a few episodes from a disc I sent him.
And maybe the Jarinko Chie movie? Please?
KaiserMikeB - December 1, 2007 06:45 AM (GMT)
Didn't we sub that one, Neil? Or was that just the first episode? (Chie that is).
Jason: Do you think we could get it subbed?
cacepi - December 1, 2007 08:28 AM (GMT)
|QUOTE (KaiserMikeB @ Dec 1 2007, 01:45 AM)|
|Jason: Do you think we could get it subbed?|
Which one, Chie or Daimos? I have both, but I'd rather not redo effort if Neil has a script for Chie. I could make a master if I have the script, though.
I translated about 6 minutes of the first episode of Daimos, but stopped because I no longer have the time to dedicate myself to a 40+ episode series. I learned that on Angel Heart.
neilworms - December 1, 2007 11:08 PM (GMT)
Chie the movie was subbed by us. Though I would like someone to check over the script in its current form. I would like to see the TV show though ;).
Daimos I don't remember hearing about.
Also, I personally like the idea of unsubtitled material, if only to get fansubbers interested in subbing stuff. We need some way to directly communicate with them, I'm not sure how but it would be great if we could try to rope them into seeing the sorts of shows that are overlooked and should be subtitled...
I know Otakon screens raws. The difference between Punch and Otakon is that Otakon is far more likely to reach out to the fansubbing community, those who are inspired to create fansubs, and finally those who actually speak Japanese to begin with (cough cough near New York City cough cough). On the other hand, even though Otakon played the 3 animerama films, films by Osamu Tezuka (creator of Astroboy) fansubbers still haven't tackled these releases. The only one to get subbed was by a Hong Kong (read bad translation) source for the Belladonna of Sadness.
Here is an interesting question: how do we get raws out in such a way that would actually allow them to be shown to the people who have the power to subtitle them? How do we break the reliance the fansubbing community has on new TV shows likely to be subbed, and return them to their roots of subbing for the sake of allowing new stuff to be licensed?
I would be even more willing to show raws if there was a guarantee that at least one fansubber picked up one of our raws as a project after the con.
cacepi - December 2, 2007 03:38 AM (GMT)
|QUOTE (neilworms @ Dec 1 2007, 06:08 PM)|
Chie the movie was subbed by us. Though I would like someone to check over the script in its current form. I would like to see the TV show though .
I'd love to take a look, and I'm sure Bobby Bingham would as well.
|Daimos I don't remember hearing about.|
Remember Gekiganger 3 from Nadesico? The "episode" where the hero meets a beautiful girl with amnesia and they fall in love, only to find out that she's the enemy?
That's Toushou Daimos: a mecha romance. And it's absolutely brilliant. It's also what probably got Nagahama Tadao the nod to direct "Rose of Versailles." Sadly - or sadly fortunately? - he died before RoV finished.
Anyway, it's a pretty damn good show. Completely one dimensional, but a lot of fun to watch.
|Here is an interesting question: how do we get raws out in such a way that would actually allow them to be shown to the people who have the power to subtitle them? How do we break the reliance the fansubbing community has on new TV shows likely to be subbed, and return them to their roots of subbing for the sake of allowing new stuff to be licensed?|
As for the first question, there are plenty of public BT trackers out there; it's just a question of finding one that would play along. A quick mail to Saiei (http://saiei.nagi-fanboi.net/) might help; they only track "old school" raws. Sorry, can't use the LiT tracker: scarywater has a strict "no raws" policy.
For the second question: we can't. The war is over, and the digisubbers won. Fansubbing is now a mirror of the warez community, complete with 0-day subs. Software developers can't stop the warez scene; I don't see how we can fight the tide, either. It's entropy.
neilworms - December 2, 2007 05:04 AM (GMT)
I'd have no problem with playing Daimos, it seems that it actually got a US release and was called Starbirds... sounds like a cool thing to show :).
As for the Chie Script, I'll email it to you if you'd like.
Yeah! I ran across this site, amazing resource, they have stuff like Gosenzosama Banbazai and what not :)
Response to question 2:
We can't stop the tide, but we can at least convince some people that there is a different way - people sometimes get too caught up in the little cultures they create to realize that their are different ways of thinking about such things. Creating avenues to allow some people to broaden their horizons on fansubbing is what I'd like to do, not take down the current system.
cacepi - December 4, 2007 02:24 AM (GMT)
|QUOTE (neilworms @ Dec 2 2007, 12:04 AM)|
As for the Chie Script, I'll email it to you if you'd like.
Sure, I'll take a look.